Home Edukacja Zleć profesjonaliście przetłumaczenie Twojej strony

Zleć profesjonaliście przetłumaczenie Twojej strony

written by klaudiusz 12 sierpnia 2015

Wiele osób chcąc tłumaczyć swoją stronę internetową korzysta z usług rodziny, chrześniaka, który chodzi na kurs językowy, czy też sami próbują przetłumaczyć tekst poprzez translatory dostępne w Internecie. Niestety taka postawa świadczy o dużej nieprofesjonalności z naszej strony i jesteśmy narażani na popełnienie dużo błędów językowych.

Postaw na jakość

Tłumacz stron internetowych to gwarancja przetłumaczenia każdej strony w najlepszy z możliwych sposobów. Jeżeli zależy nam na dwujęzyczności strony, lub więcej warto postanowić na profesjonalistę. W końcu strona internetowa to nasza wizytówka w Sieci, z której korzystają nasi potencjalni kontrahenci zanim się z nami skontaktują. Nie ma tam miejsca na błędy i potknięcia. Pierwsze zetknięcie z tekstem, który prezentujemy, nie może być zetknięciem ostatnim – źle zrobione tłumaczenie może odstraszyć osoby, które poszukują nowych firm z którymi warto nawiązać współpracę.

Tricki tłumaczy

tłumacz stron internetowych w warszawieOsoby tłumaczące strony internetowe pracują zarówno na samym tekście, jak i na kodzie źródłowym – oznacza to, że posiadają podstawową wiedzę o językach w których tworzone są strony internetowe. Dzięki temu nie tłumaczą słów, które powinny pozostać w oryginale (kod źródłowy zawsze powinien pozostać w języku angielskim!). Często też korzystają ze specjalnego programu CAT, który pozwala na wyłapanie powtarzających się słów i fraz, dzięki czemu nasze tłumaczenie może zostać przetłumaczone nie tylko szybciej, ale również rzetelniej. Jeżeli jakaś fraza jest kluczowa dla naszej strony,  naszej oferty, tłumacz zadba o to, żeby zawsze brzmiała tak samo.

Często, osoby oferujące tłumaczenia stron www, są też biegłe w pozycjonowaniu strony, posiadają wiedzę na temat SEO. To oznacza, że przygotują podstawę do pozycjonowania naszej wizytówki nie tylko w języku podstawowym, ale również w obcych.

Dobrze przetłumaczona strona to oferta profesjonalna, która sprawi, że zleceniodawca będzie wiedział, że współpracuje z osobami wykwalifikowanymi.

1 comment

You may also like

1 comment

Igor 23 sierpnia 2016 at 10:03

Zastanawiam się ile kosztuje przetłumaczenie strony internetowej przez profesjonalnego tłumacza? Od czego zależy cena? Czy dostajemy wycenę za znaki, godziny pracy czy od razu kompleksową ocenę końcową? Czy zostaje przetłumaczony tylko sam tekst, czy również np. grafika, komponenty jak słowa kluczowe do poprawnego SEO ? Tym się chyba nie zajmuje tylko tłumacz, ale również informatyk? 

Leave a Comment